Toggle Main Menu Toggle Search

Open Access padlockePrints

Exploring conceptualizations of knowledge translation, transfer and exchange across public health in one UK region: A qualitative mapping study

Lookup NU author(s): Dr Shelina Visram



This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND).


Objectives: Knowledge translation (KT) is becoming common vocabulary, but as a concept it is not clearly defined. Many related terms exist; these are often used interchangeably and given multiple interpretations. While there is a growing body of literature exploring these concepts, using it to inform public health practice, strategy, research and education is challenging given the range of sources and need for local 'contextual fit'. This study explores how various public health stakeholders make sense of, and experience, KT and related concepts. Study design: A qualitative mapping study using a phenomenographic approach. Methods: Thirty-four academics, students and practitioners working in public health across the north east of England participated in six focus groups and five one-to-one interviews. Discussions were audio-recorded, transcribed and analysed using a thematic framework approach. The framework drew on findings from reviews of the existing literature, whilst allowing unanticipated issues to emerge. Results: Three main themes were identified from the stakeholder discussions:. (i)Definitions: there was some agreement in terms of meanings and interpretations of core concepts relating to KT, although stakeholders spoke of the differing 'languages' across disciplines and sectors;(ii)Process issues: access to funding, targeted messages, the nature of the evidence base, and wider contextual factors were identified as barriers or facilitators to KT; and(iii)People: various KT roles and responsibilities were highlighted for the different stakeholder groups. Conclusions: This study has enabled further development of theoretical understandings of the KT discourses at play in public health, and identified the ways in which these may be bound by discipline and context. Ironically, the findings suggest that terms such as knowledge translation, transfer and exchange are seen as themselves requiring translation, or at least debate and discussion. © 2014 The Royal Society for Public Health.

Publication metadata

Author(s): Visram S, Goodall D, Steven A

Publication type: Article

Publication status: Published

Journal: Public Health

Year: 2014

Volume: 128

Issue: 6

Pages: 497-503

Online publication date: 16/05/2014

Acceptance date: 04/02/2014

Date deposited: 29/09/2017

ISSN (print): 0033-3506

ISSN (electronic): 1476-5616

Publisher: Elsevier


DOI: 10.1016/j.puhe.2014.02.001

PubMed id: 24837784


Altmetrics provided by Altmetric


Find at Newcastle University icon    Link to this publication