Toggle Main Menu Toggle Search

Open Access padlockePrints

Coaching in translator education: exploring the potential benefits of group coaching in simulated translation bureaus and beyond

Lookup NU author(s): Dr JC PenetORCiD

Downloads

Full text for this publication is not currently held within this repository. Alternative links are provided below where available.


Abstract

As translator educators, we must help our students develop their adaptive expertise so they are in a position to adapt to a complex and constantly evolving translation industry once they have left our programmes. Simulated Translation Bureaus (STBs), which require students to work collaboratively in fictitious translation agencies in order to successfully deliver complex, life-like translation projects, are a good way for us to do so. However, this form of authentic, project-based learning can generate strong emotions among students, including negative emotions such as stress that can hinder their learning. It is important, therefore, to support our students’ wellbeing during STBs by helping them to recognise and manage the potential impact of emotions on their engagement with, and performance on, STBs. As a process of reflexive enquiry that aims to maximise people’s performance, coaching seems a particularly apt way to do. This chapter thus explores the potential of embedding coaching into translator education. More specifically, it uses the quantitative and qualitative data collected as part of an action research project that took place across two UK universities in 2022-23 to look into whether group-coaching interventions can be seen as an effective way to help trainee translators recognise and manage the potential impact of their emotions during STBs. Beyond the immediacy of STBs, this chapter also examines whether there could be other, potentially longer-term benefits of offering group-coaching interventions to students during STBs such as, for instance, the (further) development of an increasingly important emotional trait for translators: empathy.


Publication metadata

Author(s): Penet JC

Editor(s): Martin Ward, Carlo Eugeni, Callum Walker

Publication type: Book Chapter

Publication status: Published

Book Title: Teaching Translation: Contexts, Modes and Technologies

Year: 2024

Pages: 145-165

Print publication date: 26/11/2024

Online publication date: 26/11/2024

Acceptance date: 02/02/2024

Publisher: Routledge

Place Published: Abingdon

URL: https://www.routledge.com/Teaching-Translation-Contexts-Modes-and-Technologies/Ward-Eugeni-Walker/p/book/9781032571850

Library holdings: Search Newcastle University Library for this item

ISBN: 9781032571850


Share